Bu Blogda Ara

16 Şubat 2011

Sigaramın Dumanına Sarsam / I wish I Wrap You ...


I wish I wrap you with the smoke of my cigarette


I wish I wrap you with the smoke of my cigarette and hide you there.

I wish I wrap you with the smoke of my cigarette and hide you there.

Don’t go, don’t go, there is no way back from where you go

Don’t go, don’t go, you will be a stranger and this will hurt me.


Your absence may get longer and longer yet I won’t forget you

Your absence may get longer and longer yet I won’t forget you

Don’t go, don’t go, there is no way back from where you go

Don’t go, don’t go, you will be a stranger and this will hurt me.


In the evening, the melancholy surrounds me again

My heart is a place of fire, come and save me from yourself

In the evening, I wander in the streets

A torn poster, I saw you on the wall


I wish I wrap you with the smoke of my cigarette and hide you there.

Your absence may get longer and longer yet I won’t forget you

Don’t go, don’t go, there is no way back from where you go

Don’t go, don’t go, you will be a stranger and this will hurt me.

Translated by Ali Riza Arican - 16 February 2011

-------------------------------------------------------------------------------------------------

Sigaramın dumanına sarsam

Sigaramın dumanına sarsam saklasam seni
Sigaramın dumanına sarsam saklasam seni
Gitme gitme gittiğin yollardan dönülmez geri
Gitme gitme el olursun sevdiğim incitir beni

yokluğun ah yol yol olsa uzasa unutmam seni
yokluğun ah yol yol olsa uzasa unutmam seni
Gitme gitme gittiğin yollardan dönülmez geri
Gitme gitme el olursun sevdiğim incitir beni

Akşam vakti sardı yine hüzünler
Kalbim yangın yeri, gel kurtar beni senden
Akşam vakti dolaştım sokaklarda
Yırtık bir afiş, seni gördüm duvarda

Sigaramın dumanına sarsam saklasam seni
yokluğun ah yol yol olsa uzasa unutmam seni
Gitme gitme gittiğin yollardan dönülmez geri
Gitme gitme el olursun sevdiğim incitir beni

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder